1 |
ヘレン・ケラーまたは荒川修作 / マドリン・ギンズ, 荒川修作著 : 渡部桃子監訳
東京 : 新書館 , 2010.4
|
2 |
建築する身体 : 人間を超えていくために / 荒川修作, マドリン・ギンズ著 ; 河本英夫訳
東京 : 春秋社 , 2004.9
|
3 |
傾く小屋 : 美術家たちの証言 since 9.11 / 高砂三和子編
東京 : セゾン現代美術館セゾンアートプログラム , 2002
|
4 |
奈義町現代美術館 = Nagi Museum of Contemporary Art 名義町現代美術館編
第2版. - 奈義町(岡山県) : 奈義町現代美術館 , 1999.7
|
5 |
荒川修作マドリン・ギンズ展 : 死なないために : 養老天命反転地 / 平光明彦[ほか]編
岐阜 : 岐阜県美術館 , c1999
|
6 |
荒川修作マドリン・ギンズ : 「意味のメカニズム」ドローイング展
東京 : セゾンアートプログラムgallery , [1999]
|
7 |
Reversible destiny : Arakawa/Gins / [organized by Michael Govan]
: hardcover,: softcover. - New York : Guggenheim Museum , c1997
|
8 |
建築-宿命反転の場 : アウシュヴィッツー広島以降の建築的実験 / 荒川修作, マドリン・ギンズ著 ; 工藤順一, 塚本明子訳
東京 : 水声社 , 1995.4
|
9 |
養老天命反転地 : 心のテーマパーク = Site of Reversible Destiny-Yoro Park, Gifu : Arakawa and Madeline Gins / 岐阜県美術館, 平光明彦編
[出版地不明] : 岐阜県公園緑地協会 , c1995
|
10 |
Aiko Miyawaki : utsurohi / textes, Madeline Gins ... [et al.] ; photographies des œuvres, Shigeo Anzai, Raoul Arroche, Shuji Yamada
[Paris] : [Flammarion] , [1990]
|
11 |
意味のメカニズム / 荒川修作, マドリン・ギンズ [著]
東京 : 西武美術館 , c1988
|
12 |
Pour ne pas mourir = To not to die / Arakawa, Madeline Gins ; traduit de l'anglais par Franc̦ois Rosso
Paris : Éditions de la différence , [1987]
|
13 |
The mechanism of meaning : work in progress (1963-1971, 1978) based on the method of Arakawa / Arakawa and Madeline H. Gins ; [editor, Ellen Schwartz]
: pbk.. - New York : H. N. Abrams , 1979
|
14 |
Mechanismus der Bedeutung : Werk im Entstehen, 1963-1971 / Arakarwa ; in Zusammenarbeit mit Madeline Gins ; Einführung von Lawrence Alloway ; [übertragung ins Deutsche von Carlo Huber]
: pbk. - München : Bruckmann , 1971
|